Картины и музыка...и откуда ноги растут?
В голове Джо Дассен очень схож светом с Коровиным. Песни Дассена + картины Коровина. Взгляд натыкается на синее пластиковое ведро. Причем тут ведро? Мамин голос в голове нежно напевает песенку из детства - "Солнышко ведрышко выгляни в окошко". Так вот в чем дело. Солнышко. Странная формула родилась
Дассен + Коровин = ведро. Самой смешно. Но так и есть. Очень солнечные Дассен и Коровин.
30.09.2014
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Dis-moi comment j’existerais?
Je pourrais faire semblant d’etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas.
Дассен + Коровин = ведро. Самой смешно. Но так и есть. Очень солнечные Дассен и Коровин.
30.09.2014
Если б не было тебя…
Скажи, для чего бы тогда жил я
Чтоб бродить по свету без тебя
Без надежды и без сожаления
Если б не было тебя
Я пытался бы придумать любовь
Как художник,
Который видит как под его кистью
Рождаются цвета дня,
И не может опомниться
Если б не было тебя
Скажи, для кого бы тогда я жил ?
Незнакомок, засыпающих в моих объятьях,
Тех, кого я никогда не любил
Если б не было тебя
Я был бы лишь еще одной точкой
В этом мире, который приходит и уходит
Я чувствовал бы себя потерянным
Ты была бы мне так нужна
Если б не было тебя
Скажи, как бы тогда жил я
Я мог бы делать вид, что это я
Но я бы не был настоящим
Если б не было тебя
Я думаю, я бы тогда нашел ее,
Тайну жизни, ее смысл,
Просто для того, чтобы тебя создать
И на тебя смотреть
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas.
Et si tu n’existais pas,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Et si tu n’existais pas,

Je pourrais faire semblant d’etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets…
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets…
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Dis-moi pour qui j’existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets…
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient
Толкование слова ведро: арх. ведрие, ведренье ср. краснопогодье; ясная, тихая, сухая и вообще хорошая погода; противопол. ненастье. "Не все ненастье, будет и ведро". "После ненастья ведро". "По ненастью ведро". "Где гроза, тут и ведро". "Отколе гроза, оттоле и ведро". "После грозы ведро, после горя радость". "Охотник ведра в тороках не возить". "С заказным ведром не далеко уедешь". "В дождь избы не кроют, а в ведро и сама не каплет". "На сердце ненастье, так и в ведро дождь". То и...
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets…
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n’en revient
![]() |
Настурции |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Вечер в Париже |
![]() |
Потешки |
ВЕДРО I ведро. "ясная погода", укр. ведро, др.-русск. ведро, цслав. ведръ "ясный", ведро "ведро", болг. ведър "ясный", сербохорв. ведар – то же, словен. vedr "веселый", чеш. vedro, польск. wiodro, в.-луж. wjedro, н.-луж. wjadro. По-видимому, родственно д.-в.-н. wetar, нов.-в.-н. Wetter "погода"; см. И. Шмидт, Pluralb. 202; Бругман, IF 18, 435 и сл., но герм. слова, возм., связаны с ветер; см. Бругман (там же); Вальде 817; Траутман, Apr. Sprd. 460. Менее вероятно сближение ведро...
Комментарии
Отправить комментарий